Categories: 日々

オノマトペ

外国人の同僚に英語ムズいという話をしたら、日本語のほうがムズいと言われました。広告を扱っているのでオノマトペを使う場面があるのですが、日本語のオノマトペの細かい違いが理解できないらしい・・・。

When I told a foreign colleague that English is difficult, she said that Japanese is harder. In our advertising-related work, we sometimes use onomatopoeia, but she can’t understand the subtle differences in Japanese onomatopoeia.

Instagram 楽天Room おすすめアイテム
hiroko

Share
Published by
hiroko
Tags: 英語

Recent Posts

修行

GWはウォーキングしてゴールの…

23時間 ago

トワイライト・ウォリアーズ

話題のトワイライト・ウォリアー…

2日 ago

涙が止まらない

SNSなどで「涙が止まりません…

2週間 ago

マレット骨折

お花見のあとにハシゴ酒して翌朝…

3週間 ago

冷めたポテト

Tver限定のアメトーク観てた…

3週間 ago

歌の変遷

昔は猫を抱っこして歌う替え歌は…

4週間 ago